Книги о женщинах: 6 нон-фикшн-книг
Рассказы женщин, которые смогли сбежать из авторитарных семей и государств, прошли концлагеря и войны.
Иллюстрация: КоЛибри / ЭксМо / Бомбора / Colowgee для SKillbox Media
Подготовили подборку нон-фикшна об отважных женщинах — тех, которые в трудное время постояли за себя, своих родных и близких. На этих страницах вы найдёте примеры стойкости и решимости, которые вдохновят и на повседневные подвиги.
Дебора Фельдман
«Неортодоксальная. Скандальное отречение от моих хасидских корней»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Дина Ключарёва.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «КоЛибри», 2020 год, 352 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: Unorthodox: The Scandalous Rejection of My Hasidic Roots.
Дебора Фельдман — девушка, выросшая в ортодоксальной еврейской общине. Когда её насильно выдают замуж и она рожает сына, Дебора решается изменить свою жизнь и бежать. Она взрослеет и заново учится жить, доказывая, что поменять можно всё — даже если это кажется невозможным.
«Я долго ждала того, кто придёт и спасёт меня — прямо как в сказках. Когда я осознала, что никто не отправится за мной на край света, чтобы вернуть мне потерянную хрустальную туфельку, то испытала горькое разочарование».
Малала Юсуфзай
«Я — Малала»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Екатерина Большелапова.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «КоЛибри», 2014 год, 400 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: I am Malala.
Эта книга — история о девочке из Пакистана, которая борется за право женщин на образование. Школьница Малала Юсуфзай вела блог о жизни при режиме организации «Техрик-е Талибан» (объявлена в России террористической и запрещена). Когда Малале было 15 лет, боевики совершили на неё покушение, но она выжила. За свою правозащитную деятельность она получила Нобелевскую премию мира.
«Мужчина ходит на работу, зарабатывает деньги, а вернувшись домой, ест и спит. Заниматься чем-либо другим ему не пристало. Наши мужчины уверены, что власть принадлежит тем, кто зарабатывает деньги и отдаёт распоряжения. Им и в голову не приходит, что на самом деле власть принадлежит женщинам, которые ведут хозяйство и воспитывают детей».
Эдит Ева Эгер
«Выбор»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Татьяна Луконина и Дарья Смирнова.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «Манн, Иванов и Фербер», 2020 год, 344 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: The Choice.
Выбор есть всегда, даже после жизни в аду, считает психолог Эдит Эгер. Когда ей было 16 лет, она попала в лагерь смерти, но смогла выбраться и выжить. Сейчас женщине 95, и её «Выбор» — пособие по исцелению и освобождению, путь от тьмы к свету. Судьба Эдит — доказательство того, что можно преодолеть самые страшные страдания и обрести покой.
«Мы можем выбирать, чему нас учит ужас. Стать озлобленными от горя и страха. Враждебными. Оцепеневшими. Или держаться за что-то детское в нас, живое и пытливое, за ту нашу часть, которая невинна. У нас есть выбор: обращать внимание на то, что мы потеряли, или на то, что имеем».
Тара Вестовер
«Ученица. Предать, чтобы обрести себя»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Татьяна Новикова.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «Бомбора», 2019 год, 480 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: Educated.
Тара росла в семье религиозных фанатиков: её мать не признавала медицину, отец считал, что детям не нужно образование, а братья и сёстры работали на свалке. Несмотря на пережитое, девушке удалось найти силы и вырваться из деспотичной семьи. Книга рассказывает, почему ей было важно получить образование и как она училась давать отпор манипуляторам.
«Мы с отцом смотрели на храм. Он видел Бога, я — гранит. Мы посмотрели друг на друга. Он увидел проклятую женщину, я же — несчастного старика, в буквальном смысле слова изуродованного собственными убеждениями. И всё же торжествующего. Я вспомнила слова Санчо Пансы: „Странствующий рыцарь — это тот, кого бьют, но кто всё равно считает себя императором“».
Донна Мабри
«Мод. Откровенная история одной семьи»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Анна Гулякина.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «Эксмо», 2014 год, 480 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: Maude.
Донна с детства слушала истории своей бабушки Мод и решила написать книгу о её жизни, типичной почти для каждой американской женщины начала XX века. Мод пережила Первую и Вторую мировые войны, Великую депрессию, потеряла родных людей и нашла друзей. Её история — реальная жизнь без прикрас, в которой чередуется много горечи и небольшие просветы счастья.
«Есть люди, которые в жизни ни о чём не жалеют. Как бы мне хотелось сказать о себе то же самое, но сколько в моей жизни было сожалений, сколько ошибок…»
Линси Аддарио
«Это моя работа. Любовь, жизнь и война сквозь объектив фотокамеры»
ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО: Татьяна Новикова.
ИЗДАТЕЛЬСТВО: «Бомбора», 2018 год, 416 с.
ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ: It’s What I Do. A Photographer’s Live of Love and War.
Линси Аддарио — военная фотокорреспондентка, которая работала в горячих точках. В автобиографии она рассказывает о рисках своей профессии и о быте мирных жителей во время войны. Линси доказывает, что женщина может справляться с тяжёлой и опасной работой наравне с мужчиной.
«Фотография сформировала моё отношение к миру. Она научила меня не сосредоточиваться на себе, а смотреть на окружающий мир. Она научила ценить жизнь, к которой я возвращаюсь, откладывая фотоаппарат. Работа помогла мне больше любить свою семью и чаще смеяться вместе с друзьями».