Скидки до 50% и розыгрыш MacBook 2 дня 00 :26 :29 Выбрать курс
Корп. обучение
#подборки

5 правил создания и упаковки учебного контента для разновозрастной аудитории

Они помогут сделать курс или тренинг понятным, полезным и комфортным для представителей разных поколений.

Иллюстрация: Катя Павловская для Skillbox Media

Кейс «Гринатома»

Как привлекать молодёжь и как развивать её в компании

  • ✅ Закрываем стажёрами 500 вакансий в год
  • ✅ За 1,5 года делаем из стажёра ценного сотрудника
Смотреть кейс

Александр Коркин

Заместитель директора Корпоративного университета РЖД. Сертифицированный интегратор Института Адизеса (Adizes Institute), член Международной ассоциации фасилитаторов (IAF).

Корпоративный университет РЖД обучает руководителей транспортной отрасли и кандидатов в кадровый резерв. В целевую аудиторию университета входят представители всех управленческих уровней, а значит — люди самых разных возрастов.

В терминах теории поколений, разработанной Уильямом Штраусом и Нилом Хау, в основном обучение сейчас проходят представители поколения X (рождённые примерно в 1963–1983 годах) и миллениалы (рождённые в 1984–1997 годах). Также на программах развития руководителей учится небольшой процент «бумеров», то есть рождённых до 1963 года, и «зумеров», появившихся на свет после 1997 года.

Наш корпоративный университет использует теорию поколений не для того, чтобы повесить на учащихся ярлыки или разделить их на категории, а в первую очередь для работы с ценностями людей из разных поколений, чтобы взаимодействовать с ними наиболее продуктивно. Это важно ещё и потому, что мы работаем со смешанными группами, а не создаём отдельный вариант учебной программы для каждого возрастного сегмента.

В таком случае курс или тренинг должен быть достаточно универсальным. А что значит универсальность в контексте учебного материала? Это значит, что контекст, в котором подаётся информация, должен быть понятен всем участникам обучения. Среди прочего — независимо от того, к какому поколению они относятся. Добиться этого помогают несколько правил.

Правило №1


Среди упоминаемых личностей или персонажей хотя бы кто-то должен быть знаком каждому

Объясняя теоретический материал или проводя упражнения, тренеры в качестве примера часто используют каких-либо известных личностей или персонажей. Методисты тоже порой применяют этот приём в онлайн-курсах. Это помогает добавить в обучение интерактивности.

И здесь возникает сложность: молодым людям, как правило, не знакомы ни советская школьница Катя Лычёва, ни матрос-партизан Железняк, ни герои большинства культовых советских фильмов. А старшим поколениям ничего не говорят имена многих современных знаменитостей, киногероев и персонажей комиксов.

Эту проблему можно решить, во-первых, с помощью универсальности. Так, порой несложно выбрать образ, знакомый всем поколениям. К таким можно отнести, например, Юрия Гагарина, Альберта Эйнштейна и Хабиба Нурмагомедова, Шурика и Винни-Пуха. Вполне однозначными образами будут Гитлер или Кощей Бессмертный. Иногда очень уместно выбрать героев классической литературы, которую по‑прежнему изучают в школе.

Фото: страница Корпоративного университета РЖД во «ВКонтакте»

Второй способ добиться узнаваемости — комбинирование. В рамках одного упражнения или темы мы упоминаем несколько личностей или персонажей из разных эпох — так хотя бы один образ будет понятен и близок каждому.

Помимо узнаваемости, очень важна однозначная (или хотя бы схожая) трактовка образов. Поэтому рекомендую избегать упоминания в учебных материалах политических личностей, а в свете последних событий — иностранных героев и персон, даже если они общеизвестны (например, Джеймс Бонд или Илон Маск могут оказаться не лучшим выбором).



Правило №2


Осторожнее с историческими событиями в примерах!

Также в программах могут часто упоминаться различные исторические события и кейсы. И здесь ситуация не менее сложная, чем с упоминанием конкретных личностей. С одной стороны, некоторые события присутствуют в культурном багаже одних поколений, но мало известны другим. С другой стороны, одно и то же историческое событие люди могут трактовать и оценивать по-разному. А значит, и примеры с упоминанием этих событий могут вызывать у аудитории неоднородную реакцию — от ностальгии до возмущения. В частности, это касается многого, что связано с советской эпохой.

Чтобы этого избежать, к выбору исторических примеров и параллелей тоже нужно подходить крайне внимательно и осторожно. Например, запуск первого искусственного спутника Земли — для всех поколений хороший пример позитивного события. Если нужно сделать акцент на чём-то однозначно негативном, подойдёт пример с Чернобыльской катастрофой или бомбёжкой Хиросимы и Нагасаки. А вот высадку астронавтов на Луне или революцию 1917 года по ряду причин лучше не использовать.

Правило №3


Крылатые фразы, цитаты, шутки и мемы тоже стоит выбирать аккуратно

С афоризмами, крылатыми высказываниями и мемами также могут возникнуть сложности. Например, цитаты из советского кино зрелые люди зачастую воспринимают положительно и с ностальгией, связывая их с событиями из своей жизни, воспоминаниями из детства. А у молодых такие фразы могут вызывать непонимание (потому что они не смотрели эти фильмы) и вследствие этого — раздражение. И наоборот: очень популярные у «зумеров» мемы натолкнутся на такое же непонимание среди людей постарше.

Поэтому не стоит использовать ярко выраженные поколенческие фразы и шутки в материалах тренинга (например, в официальных презентациях). Лучше оставить это на усмотрение тренера. В процессе работы, ближе познакомившись с конкретной группой, он самостоятельно решит, что будет уместно в общении, а что нет.

Правило №4


Больше свободы в том, что касается социальных ритуалов

В разных компаниях приняты разные правила этикета для общения между сотрудниками, от строго официальных до совершенно неформальных. Где-то действует обращение только на «вы» и по имени-отчеству, а где-то даже генеральному директору все запросто говорят «ты». Даже допустимый стиль одежды везде разный — где-то нельзя прийти на работу без галстука, а где-то можно в футболке и сандалиях.

О том, как и что принято в вашей компании, особенно важно предупредить приглашённого бизнес-тренера, чтобы он соответствующим образом построил своё общение с участниками тренинга и не выглядел белой вороной.

Фото: страница Корпоративного университета РЖД во «ВКонтакте»

Особый случай — крупные холдинги и корпорации, в которых происходит смешение культур на уровне разных подразделений. В такой ситуации хорошо бы найти вариант нейтрального общения тренера с аудиторией, который будет комфортен для всех. Вроде бы это мелочь — но она важна, потому что способна повлиять на общее впечатление о тренинге.

Например, за последние десять лет в РЖД поменялись и дресс-код, и принятые формы обращения друг к другу. В первых потоках на обучение приходили в основном люди старшего поколения — и не просто в строгих костюмах, а в форме. В такой среде было принято обращаться друг к другу по имени-отчеству и вставать с мест, когда в помещение заходит тренер или вышестоящий руководитель.

Сейчас компания придерживается принципов большей свободы и простоты в общении. Мы предупреждаем участников, что, конечно, не стоит приходить на тренинг в шортах и сланцах, но и строгий костюм с затянутым галстуком ни к чему. А для обращения выбрали форму на «вы», но по имени без отчества. Хотя поначалу для слушателей это было непривычно, сейчас руководители всех возрастов стали более открытыми и гибкими по отношению к таким вещам.

Правило №5


Если участник озвучивает претензию, важно выяснить, что именно за ней стоит

Некоторые замечания и жалобы от участников тренинга тоже можно назвать поколенческими. Анализ таких претензий помогает выявить потребности и ценности людей разного возраста, что очень полезно как при актуализации действующих программ, так и при разработке новых образовательных продуктов.

Например, у людей старшего возраста часто возникают замечания из-за использования иностранных аббревиатур, терминов и примеров. В решении проблемы снова помогает комбинирование: мы не отказываемся от иностранных терминов там, где их нельзя полностью заменить русскоязычным аналогом, но обязательно приводим значение на русском, чтобы вся группа понимала, о чём идёт речь. Причём нередко уместно давать в качестве основного термин на русском языке, а иностранный вариант приводить в скобках.

Раньше бывали жалобы на отсутствие выбора формата образовательного контента — кому-то нужны печатные материалы (как правило, людям постарше), а кому-то удобнее взаимодействовать с цифровым вариантом (молодым — потому что они привыкли к этому с детства). Поэтому теперь мы смешиваем разные форматы: рабочую тетрадь, которую получает участник, он также может скачать в электронном виде, а тренинги в аудитории сочетаются с онлайн-форматами и упражнениями в виртуальной и дополненной реальности.

По сути, принципы универсальности, многовариантности и комбинирования работают не только на уровне контента, но и в организации процесса обучения, в проектировании образовательной среды. Цель — сделать обучение понятным, полезным и комфортным для всех участников, независимо от их жизненного и профессионального опыта.

Кейс «Газпрома»: как вовлечь в обучение 40% своих сотрудников

(Спойлер: компания организовала розыгрыш обучения!)

В результате:

  • оптимизированы расходы на обучение;
  • сформирован кадровый резерв;
  • усилен HR-бренд;
  • ускорились рабочие процессы.

Скачать кейс
Понравилась статья?
Да

Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем cookies 🍪

Ссылка скопирована